Sponsors and Supporters


Terminotix is a software development company that helps translation services and language service providers increase performance by automating and enhancing the translation process. Terminotix helps translators, revisers, coordinators and terminologists increase their productivity by up to 50% with a complete suite of products designed and optimized for language professionals.

Inteloom is a fast-growing project management firm that applies Object Oriented Management ( Gestion Object Orientée Management ®/GOOM) to model businesses and deliver projects.


Reverso is a leading provider of translation and language tools for end-users, corporations and translation professionals.

It released recently advanced and adaptive Neural Machine Translation tools used by several prominent translation agencies.

Reverso offers specific models for Canada to translate from English to French with local specifics.

Reverso’s site is used monthly by over 60 million people and by 5 million users in large corporations. Reverso translates more than 5 billion words per year.

The company is established in Canada since 2002, and has a local team of highly qualified scientists.

Tradooit, a pioneer in bilingual concordancers is now part of the Reverso team.

Contact : 

April 1, 2020 - March 31st, 2021

memoQ is the TMS-tool of choice for hundreds of enterprises, large institutions and translation companies. With memoQ, organizations can increase productivity and reduce costs by centralizing linguistic assets, automating processes, and monitoring workflows.

At its core, memoQ is a rich and growing set of productivity tools to manage translation projects. memoQ provides features such as a repository for translation resources; control centers for collaborative, simultaneous translation operations; functionalities to run multilingual projects; reporting functions; and unique workflow automation. With memoQ, organizations can manage the localization of documents, software, audiovisual content, web content, mobile content, PDF files, DITA and XML files, social media and e-learning materials, databases, and surveys; as well as desktop publishing. The package-based workflow allows memoQ to handle files coming from other translation tools.

memoQ Translation Technology Inc’s North American headquarter is in Toronto, Ontario. Contact: Bruno Bitter, Chief Operating Officer (

Plunet BusinessManager, the leading translation management system, provides a high degree of automation and flexibility for professional language service providers and translation departments. Using a web-based platform, Plunet integrates translation workflow management, financial accounting, quality management and CAT tools. Within a configurable system, various functions and extensions of Plunet BusinessManager can be adapted to individual needs.

Basic functions include quote, order and invoice management, comprehensive financial reports, flexible job and translation workflow management as well as deadline, document and customer relationship management. Please ask for a detailed list of the extensive capabilities.

For more information please visit:

Since 2002, Consoltec Inc. has been dedicated to providing advanced expertise and technology in translation management systems and offering clients with high quality solutions. We specialize in translation workflow and process improvement.

Consoltec offers FlowFit-TMS, a web-based translation management system that helps you simplify and optimize your projects, while reducing your administrative costs. FlowFit can also be used for many other project types. FlowFit provides fully customizable web portals for clients, providers and project management. Get an accurate overview of your teams’ workload in real time and select the best available providers. Manage your clients, contacts and internal/external providers effectively with the new CRM features. Use Timesheet to track the time spent on projects and tasks. Connect seamlessly to your favorite CAT Tools (memoQ, SDL Studio, LogiTerm) and get comprehensive reports that provide enhanced insight on production, productivity, costs, and translation memory efficiency.

SDL offers market-leading translation productivity software to the entire translation supply chain, including freelance translators, language service providers, corporate language departments and academic institutions. We are dedicated to supporting and developing translation productivity software and services, such as the industry-renowned SDL Trados Studio, SDL MultiTerm and SDL Trados GroupShare. Discover why over 250,000 translation professionals choose SDL Trados as their #1 CAT tool provider.  

SDL is the global leader in content creation, translation and delivery, we’ve helped companies communicate with confidence and deliver transformative business results by enabling powerful experiences that engage customers across multiple touchpoints worldwide. Find out why 90 of the top 100 global companies and over 250,000 translation professionals work with and trust SDL. Follow us on SDL.comTwitterLinkedIn and Facebook.

In-Kind Sponsors | Collaborateurs   




©2020 AILIA Language Industry Association. All rights reserved.

Powered by Wild Apricot Membership Software