ISO/TC37


Link to ISO TC37/ SC 5 Website

Many of the Canadian Language Industry Association's Members participate in Sub-Committees. Standards under the purview of ISO Technical Committee37 (TC 37) - Terminology and other language and content resources:

L'Association canadienne de l'industrie de la langue compte également des représentants au sein de divers sous-comités de normes sous l’égide du Comité technique 37 de l'ISO - Terminologie et autres ressources langagières et ressources de contenu :


  Sub-committee  
Sous-comités 
 Titles | Titres Status 
ISO/TC 37/SC 1 Principals and methods  
Principes et méthodes
  
ISO/TC 37/SC 2 Terminology workflow and language coding 
Flux des travaux terminologiques et codage des langues
 
 ISO/TC 37/SC3 Management of terminology resources
Gestion des ressources terminologiques 
 
ISO/TC 37/SC 4 Language Resource management 
Gestion des ressources linguistiques
 
ISO/TC 37/SC 5 Translation, interpreting and related terminology
Traduction, interprétation et technologies apparentées
 
ISO 5127:2017 Information and Documentation --Foundation and Vocabulary
[Group that is creating the terminology for theses Standards]
Information et documentation -- Fondations et vocabulaire
[Groupe créant la terminologie pour les normes]
  

ISO /CD 20539 

Translation, Interpreting and related technology - Vocabulary
Traduction, interprétation et technologies apparentées - Vocabulaire
Project| Projet
ISO 2603:2016  Simultaneous Interpreting -- Permanent Booths Requirements
Interprétation simultanée -- Cabines permanentes - Exigences
Project | Projet
ISO 4043:2016 Simultaneous Interpreting -- Mobile Booth Requirements
Interprétation simultanée -- Cabines transportables - Exigences
Project | Projet
ISO 20108:2017 Simultaneous Interpreting -- Quality and transmission of sound and image requirements
Interprétation simultanée -- Qualité et transmisison des signaux audio-vidéo - Exigences
Published | Publiée
ISO 20109:2016  Simultaneous Interpreting -- Equipment Requirements
Interprétation simultanée --Équipement - Exigences 
Published |Publiée
ISO 13611:2014 Interpreting -- Guidelines for Community Interpreting 
Interprétation -- Lignes directrices pour l'interprétation en milieu social
Published | Publiée
ISO 18841:2018 Interpreting Services -- General requirements and recommendations
Services d'interprétation -- Exigences et recommandations générales
Published | Publiée
ISO/FDIS 20228  Interpreting Services -- Requirements for Legal Interpreting
Services d'interprétation -- Interprétation juridique et judiciaire - Exigences
Project | Projet
ISO/CD21998 Interpreting Services -- Requirements for Medical/healthcare interpreting
Services d'interprétation -- Interprétation médicale/soins de santé - Exigences
Project | Projet
ISO/NP 23155 Conference Interpreting Services -  Requirements and recommendations
Services d'interprétation de conférence -- Exigences et recommandations 
Project | Projet
 ISO/FDIS 22259 Conference System - Equipment Requirements
Systèmes de conférence -- Équipement - Exigences
Project | Projet
ISO/TS11669:2012  Translation Projects - General Guidelines  
Projets de traduction - Lignes directrices générales
Published | Publiée
 ISO 17100:2015 Translation Services Standard - Requirements for Translation Services 
[The 17100 replaced the EN15038]
Services de traduction -- Exigences relatives aux services de traduction
[17100 remplacée par EN15038]




Look for the logo!   Cherchez le logo!
Published | Publiée
 ISO 18587:2017 Translation Services - Post-Editing of Machine Translation Output 

ISO18587.JPG

Services de traduction 
-- Post-édition d"un texte résultant d'une traduction automatique - Exigences 

ISO18587-fr.JPG
Published | Publiée
 ISO/CD 20771 Translation Services - Requirements for Legal Translations
Services de traduction juridique - Exigences
Project | Projet
     
 ISO/AWI 21999 Translation Quality Assurance and Assessments - Models and Metrics 
Assurance qualité et évaluation de traduction - Modèles et mesures 
Project | Projet
     
 ISO/21720:2017 XLIFF (XML Localisation interchange file format)
(Format de fichier XML pour l'échangede données de localisation)
Published | Publiée
     
 
     
OTHERS | AUTRES  
CAN/HSO    

11012:2018

Access to Health and Social Services in Official Languages
HSO_Communication-Patient-One-Pager_ENG_Print-FINAL1.pdf                                  

Accès aux services de santé et aux services sociaux dans les langues officielles    
HSO_Communication-Patient-One-Pager_FRE_r2-1.pdf 

Published | Publiée
     
     


©2024 Canadian Language Industry Association. All rights reserved.   1-888-510-1148
Web design| Conception du site web :  LarryLevi.com et Translations.CA

Powered by Wild Apricot Membership Software